Follow Club Fashionista by Email

Join the Club Fashionista Newsletter and Giveaways

Join the Club Fashionista Newsletter and Giveaways.

* indicates required
Close

Amra Silajdzic: Top-Model Princess from Sarajevo

English- Bosanski- Español 

I have known Amra since we were just teenagers; we met one evening in an aerobics class and have been friends since then. Her beauty struck me even when we were teens. She has these incredibly-stunning-unique looks and a personality that could easily light not just one room but an entire building.

Poznajem Amru Silajdzic jos od nasih tinejdzerskih dana. Upoznala sam je jedno vece na casu aerobic-a i od tada pa sve do sada smo prijateljice. Amrina ljepota je ostavila dojam na mene jos od kad smo bili djeca. Njena ljepota je dosta razilicita od drugih manekenki; Amra naprosto zraci pozitivnom energijom koja ostavlja snazan utisak na sve ljude koji je upzonaju. 

Conozco a  Amra desde que éramos adolescentes, nos conocimos  una tarde en una clase de aerobic  y hemos sido amigas desde entonces. Su belleza me llamó la atención incluso cuando era una adolescente. Ella tiene un increíble e impresionante estilo único y una personalidad que fácilmente podría iluminar no sólo una habitación, sino un edificio entero.




Amra Silajdzic is currently the top model in Bosnia and Herzegovina and is quickly gaining the same reputation around the world. She has been featured in multiple videos including: a campaign for New 2013 LS Lexus, a campaign for Mercedes Benz B class, an Enrique Iglesias's music video “No Me Digas Que No,”  Taio Cruz's music video “Dynamite,” Blake Shelton's “Honey Bee” and much more!


Amra Silajdzic trenutno vazi za jednu od najpoznatijih manekenki u Bosni i Hercegovini i brzo je dostigla istu popularnost i sirom svijeta. Do sada je snimila mnostvo internacionalnih reklama, serija i filmova: Mercedes Benz B class, Enrique Iglesias's muzicki video spot za pjesmu “No Me Digas Que No,”  Taio Cruz's muzicki  video spot za pjesmu “Dynamite,” Blake Shelton's “Honey Bee” muzicki video spot, CSI New York i jos vise.

Amra Silajdzic es actualmente una top model en Bosnia Herzegovina y está ganando  la misma  reputación en todo el mundo. Ella ha aparecido en  vídeos musicales muy importantes,  para New Lexus 2013 LS, para Mercedes Benz clase B, en el  video clip  de Enrique Iglesias  "No Me Digas Que No",  también en el video de Taio Cruz  "Dynamite", y en el de Blake Shelton "Honey Bee "y muchos más! 

Amra Silajdzic in the 2013 LS Lexus Commercial 

Amra Silajdzic in Blake Shelton's “Honey Bee" music video

Amra Silajdzic in Taio Cruz music video  "Dynamite"

Amra Silajdzic in Enrique Iglesias's music video “No Me Digas Que No"


Amra Silajdzic ("AS") has a heart of gold. Besides being an incredible woman and a friend (I will attest to both), she is a philanthropist and is the ambassador of Bosana Foundation (www.bosanafoundation.org).

Amra Silajdzic takodjer posjeduje veliko srce. Osim toga sto je izuzetna osoba i prijatelj (ja mogu to da potvrdim), ona je takodjer humanitarac i ambassador Bosana Fondacije (www.bosanafoundation.org).

Amra Silajdzic  tiene un corazón de oro. Además de ser una mujer increíble y amiga también, es embajadora de Bosana Foundation (www.bosanafoundation.org).


Amra Silajdzic: “I am living my dream”
“Zivim svoj san”
"Estoy viviendo mi sueño"

AB: Amra, I would like to thank you for taking the time to do an interview for Club Fashionista. Can you tell me a little bit about your experience when moving to Los Angeles (L.A.) and how has this decision changed your life?


AB: Amra, htjela bih ti se zahvaliti na vremenu koje si provela da uradis intervju ekskluzivno za Club Fashionist-u. Mozes li mi vise reci o tvom zivotu u Los Angeles-u (LA) i kako je odluka da se preselis tamo promijenila tvoj zivot?

AB: Amra, me gustaría darte las gracias por hacer esta  entrevista para  Club Fashionista. ¿Puedes decirme un poco sobre tu experiencia al mudarte a Los Angeles y cómo esta decisión ha cambiado en tu vida?




AS: The idea of moving to L.A. happened suddenly. However, I needed about a year to make a decision to do so. I was not psychologically ready to make this big move. My self-esteem was not on the level I wanted it to be so that I would truly feel prepared. I felt that this was an enormous change for my family especially considering that my daughter was still in  elementary school. During this time, I was responsible for ensuring the best environment for my daughter, and I was not just able to pack up and leave.


AS: Ideja za odlazak u LA je dosla iznenada. Medjutim trebalo mi je nekih godinu dana da donesem tu odluku. Nisam bila psihicki spremna. Moje samopouzdanje nije bilo na nivou konacne odluke. Ipak je to bio veliki korak za mene: moja kcerka je bila ucenik prvog razreda osnovne skole. Nisam mogla samo spakovati kofere i otici. 

AS: La idea de mudarse a Los Ángeles ocurrió de repente. Sin embargo tardé un año para tomar la decisión de hacerlo. Yo no estaba psicológicamente preparadoa para hacer este gran cambio. Mi autoestima no estaba en el nivel que yo quería que estuviese. Sentí que se trataba de un cambio enorme para mi familia sobre todo teniendo en cuenta que mi hija estaba todavía en la escuela primaria. Durante este tiempo, yo era la responsable de buscar el mejor ambiente para mi hija, y yo no era capaz de hacer las maletas y marcharme.


Amra Silajdzic in Elle Magazine 

It was not in LA  that I gained my first exposure to the U.S.: I had lived briefly in Miami, Florida. However, moving to LA was always a dream. It is a very cosmopolitan city, and it is the center of show business; specifically, it is the center of the film industry.


Prije odlaska u Los Angeles, vec sam zivjela par mjeseci u Miami-ju. LA je uvijek bio neki san. To je velika metropola i centar za showbiz, odnosno centar filmske industrije specificno.

No fue Los Angeles donde tuve mi primer contacto con Estados Unidos,  había vivido brevemente en Miami, Florida. Sin embargo, mudarse a Los Ángeles siempre había sido un sueño. Es una ciudad muy cosmopolita, y es el centro del mundo del espectáculo, en concreto, es el centro de la industria cinematográfica.

Amra Silajdzic in South Coast Magazine 


My current manager and the woman who is responsible for me living in L.A. is Marina Masovjetski. Coincidently, Marina had seen my photos through a mutual friend and had contacted me. As I mentioned before, although I felt my self-esteem was not adequate for me to tackle such an immense change, she believed it would be the right decision for me. Marina spent almost an entire year encouraging me to try and live in L.A. In the end, her efforts were worth it: I flew to the U.S. as soon as my visa was approved. Almost three years have passed since and I am living my dream thanks to this remarkable woman.


Kad sam otisla u LA nisam poznavala niti jednu osobu. Ustvari, osoba koja je stupila u kontakt samnom i koja je zasluzna sto sam u LA-u je moja danasnja manadzerica, zena koja preko 20 god zivi u Americi, Marina Masovjetski. Ona je preko jednog zajednickog prijatelja slucajno vidjela moju sliku i kontaktirala me. Poslije niza razgovora i uvjeravanja, ja sam stekla samopouzdanje da napravim jedan tako veliki korak. 

Mi jefa actual y la responsable que  viva en Los Ángeles es Marina Masovjetski. Marina había visto mis fotos a través de un amigo en común y se puso en contacto conmigo. Como mencioné antes,  yo sentía que mi autoestima no estaba preparada para  hacer frente a un cambio tan inmenso, ella creía que iba a ser la decisión correcta para mí. Marina pasó casi un año entero animándome que   viviera en Los Angeles Al final, sus esfuerzos han merecido la pena: Volé a  EE.UU. tan pronto como mi visa fue aprobada. Casi tres años han pasado desde entonces y estoy viviendo mi sueño gracias a esta extraordinaria mujer.

Amra Silajdzic on the cover of South Coast Magazine 

Although I did not know anyone when I first arrived, today, I feel right at home in California. I feel like I have grown so much since my first days in the U.S. Living in L.A. has made me become a lot more responsible. For the first time in my life, I was all alone since the beginning. Despite the fact that I left home at quite an early age (I was only 16) to pursue my modeling career, this was the first time I was alone and without the support of my mother and sister. I did not know anyone, and my daughter accompanied me. The whole experience of living on my own has made me more aware of my inner strength.


Sada sam skoro tri godine u LA-u. Kad sam dosla u LA moja manadzerica Marina je bila prva osoba koju sam tamo upoznala. Iako je to bila nova okolina, osjecala sam se kod kuce vec nakon drugog dana. O tome sam uvijek sanjala i danas se osjecam kao da zivim svoj san. Novin nacin zivota me u isto vrijeme promijenio i napravio zrelijom i odgovornijom. Prvi put sam bila sasvim sama od pocetka. Inace, vrlo mlada sam otisla od kuce, pocela raditi i finansijski pomagati svoju majku i sestru. Medjutim, u proslosti moja familija je uvijek bila u blizini i ta blizina mi je davala motivaciju i snagu. Odlazkom u LA, prvi put sam bila tako daleko od kuce i sama sa kcerkom.



A pesar de que no conocía a nadie cuando llegué  hoy, en California  me siento como en casa. Siento que he crecido mucho desde mis primeros días en  EE.UU. vivir en Los Ángeles me ha hecho ser mucho más responsable. Por primera vez en mi vida, yo estaba sola desde el principio. A pesar de que me fui de casa a una edad muy temprana (yo sólo tenía 16) para continuar con mi carrera de modelo, esta fue la primera vez que estaba sola y sin el apoyo de mi madre y mi hermana. Yo no conocía a nadie, y mi hija me acompañó. Toda la experiencia de vivir por mi cuenta me ha hecho más consciente de mi fuerza interior.





Amra Silajdzic as a face of Wet n Wild makeup brand 

Amra Silajdzic as a face of Wet n Wild makeup brand 
Amra Silajdzic as a face of Wet n Wild makeup brand 
After my move to California, my work picked up immensely. I was determined, and I knew what I wanted to achieve since the first day I arrived. However, I also feel like I had a lot of luck. Luck is one of the factors in the entertainment business that essentially determines the future of many people. Through my job, I had met a lot of amazingly talented actors, singers, and other entertainers, who didn't have an opportunity to do what they love. They are often incapable of pursuing their passion because there is an enormous amount of competition in this industry. It is very sad to see these people with such an enormous potential often working in coffee shops and restaurants to make ends meet. It is true that in L.A. every other person on the street is an actor in addition to his or her everyday job. Some of them may just be trying out their hand in acting, while others have completed academies in this discipline.


Ubrzo nakon dolaska, poslovi su se poceli nizati. Jas sam bila uporna I znala sam sta zelim od samog pocetka. Medjutim, mislim da sam imala i dosta srece. Sreca je jedan od bitnih faktora u show-bizu koja odredjuje buducnost mnostva ljudi u Hollywood-u. Kroz ovaj posao susrela sam veliki broj nevjerovantno talentovanih glumaca i pjevaca koji nisu imali priliku da se bave onim sto vole. Neki od njih nisu u mogucnosti da ostvare uspjeh zbog velike konkurencije u ovoj industriji. Vrlo je tuzno vidjeti ljude sa nevjerovatnim potencijalom koji rade po kaficima i restoranima da bi prezivjeli. Istina je da je u LA-u svaki drugi covjek glumac pored svog redovnog posla. Neki od njih se okusavaju u glumi, dok su neki zavrsili umjetnicke akademije u toj disciplini. 

Después trasladarme a California, mi trabajo creció muy rápidamente. Yo estaba decidida, y yo sabía lo que quería lograr desde el primer día que llegué. Sin embargo, también me siento como si tuviera mucha suerte. La suerte es uno de los factores en la industria del entretenimiento que esencialmente determina el futuro de muchas personas. A través de mi trabajo, yo había conocido a un montón de actores increíblemente talentosos, cantantes y otros artistas, quienes no tienen la oportunidad de hacer lo que aman. A menudo son incapaces de llevar adelante su pasión porque hay una enorme cantidad de competencia en este sector. Es muy triste ver a estas personas con un potencial tan enorme que suelen trabajar en cafeterías y restaurantes para llegar a fin de mes. Es cierto que en LA cualquier  persona en la calle, es  actor, además de su trabajo diario. 


I was blessed to have an opportunity to start and continue working in this tough industry. I am still able to live off  modeling and acting. Although I have been a model for many years, I must say that I especially enjoy acting. I feel amazing when I am in front of the camera and making a movie. I love playing different roles and having the freedom to be someone else. I do feel, however, that there is still so much to learn; there is no such thing as having "too much of an education," especially when it comes to acting. Like my acting coach said: "You become a better actor with age. As you gain more experience, you are better capable of depicting your emotions in front of the camera." I am very happy with my work right now, and I feel that it truly fulfills me.


Ja sam blagoslovljena da sam imala mogucnost da pocnem i nastavim da radim u ovoj industriji. Ja jos uvijek mogu da zivim od manekenstva i glume. Iako se vec godina bavim manekenstvom, moram priznati da mi se posebno dopada gluma. Osjecam se ispunjeno kad sam pred kamerama i snimam neki film. Uzivam u glumi i volim taj osjecaj slobode da budem neko drugi barem na kratko. Medjutim, svjesna sam da imam jos mnogo toga nauciti. U filmskoj industriji ne postoji previse obrazovanja, posebno kada je u pitanju gluma. Moj ucitelj glume kaze: “Ti postajes bolju glumac sa godinama. Uz vise iskustva, ti si vise u mogucnosti da ispoljis svoje emocije pred kamerom.” Ja sam trenutno vrlo zadovljna sa svojim poslom i osjecam se zaista ispunjenom.  

Tuve la suerte de tener la oportunidad de iniciar y continuar trabajando en esta industria tan difícil. Todavía soy capaz de vivir de este trabajo. A pesar de haber sido modelo durante muchos años, he de decir que me gusta especialmente la actuación. Me siento increíble cuando estoy delante de la cámara y rodar una película. Me encanta representar diferentes papeles  y tener la libertad de ser otra persona. Siento, sin embargo, que todavía tengo mucho que aprender, no hay tal cosa como tener "demasiado de una educación", sobre todo cuando se trata de actuar. Al igual que mi profesor de interpretación, dijo: ". Uno se convierte en un actor bueno con la edad A medida que adquiera más experiencia, son más capaces de representar sus emociones delante de la cámara". Estoy muy feliz con mi trabajo en este momento, y siento que realmente me satisface.
Amra Silajdzic for True Religion 

Amra Silajdzic for True Religion 

Like with all things, however, there is a negative side to my life in LA as well: I am very far from the people I love the most. Although I do have many friends in L.A., and truly consider them to be some of the closest confidants, I feel like there is still this large part of my life that is missing. In L.A., many people are extremely busy, and this rapid schedule does not allow them to see each other as often as they would like. The size of the city and the rhythm does not let me nurture those friendships in the way I am used to and the way I would like. Although L.A. is one of the most international places I have ever lived, there is also a large cultural barrier.


Kao sve stvari u zivotu, postoje i losa strana mog zivota u LA-u: jako sam udaljena od ljudi do kojih mi je stalo. Iako imam dosta prijatelja u LA-u, i neke od njih smatram najblizim i najiskrenijim osobama koje poznajem, jos uvijek osjecam da taj aspekt mog zivota nedostaje. Vecina ljudi u LA-u su vrlo zauzeti, i taj brzi nacin zivota ne dozvoljava nam da se vidjamo koliko zelimo. Velicina i ritam grada utice na to. Takodjer, to je Amerika i jedan drugi mentalitet. Iako  u LA-u zive ljudi iz cijelog svijeta, jos uvijek postoje kulturne razlike.   

Al igual que con todas las cosas, sin embargo, hay un lado negativo en mi vida en Los Angeles, yo estoy muy lejos de la gente que quiero. A pesar de que tengo muchos amigos en LA, y realmente considero que son algunos de mis cercanos confidentes, siento que todavía hay esta gran parte de mi vida que no se encuentra. En Los Ángeles, muchas personas están muy ocupados, y los horarios no nos permite vernos tan a menudo como nos  gustaría. El tamaño de la ciudad y el ritmo no me deja nutrir esas amistades de la forma en que estoy acostumbrada y la forma de la que me gustaría. Aunque LA es uno de los lugares más internacionales que he vivido, también hay una gran barrera cultural.


Amra Silajdzic with her sister Samra (right) and a friend

AB: You are a big supporter of living a healthy and balanced life. You often take trips to mountains and enjoy the amazing hiking trails around L.A. Can you tell us about the importance of fitness (and healthy living habits in general) in your life?


AB: Ti nastojis da zivis zdrav i balansiran zivot. Cesto odlazis na planinu i uzivas u planinarenju okolo LA-a. Mozes li nam vise reci o vaznosti fitness-a i zdravog nacina zivota?

AB: Eres  una gran defensora sobre una dieta sana y equilibrada. A menudo haces excursiones a la montaña y disfrutas de los senderos increíbles de LA ¿Puede decirnos acerca de la importancia de la aptitud y los hábitos de vida saludables en general en tu vida?

Amra Silajdzic for Elle Magazine 

Amra Silajdzic for Elle Magazine 
AS: I was lucky that my mom had encouraged me to do sports from my early childhood. I practiced karate, gymnastics, taekwondo, athletics, basketball, and volleyball. In the end, I had seriously started practicing athletics and taekwondo, and earned multiple awards from regional and international competitions. Sports had become a part of my everyday life, and I cannot imagine my life without them. Additionally, my love for sports had aided my career in modeling as well.


AS: Ja sam vrlo sretna da me je mama podrzavala da se bavim sportom jos od ranog dijetinjstva.  Bavila sam se karateom, gimnastikom, taekwondo-om, atletikom, kosarkom i odbojkom. Na kraju, pocela sam ozbiljno da treniram atletiku i taekwondo, i osvojila zapazene rezultate na regionalnim i medjunarodnim takmicenjima. Sport je postao svakodnevni dio mog zivota i bez toga ne mogu da zivim. Moja ljubav prema sportu je i doprinijela mom uspjehu u manekenstvu. 

AS: Tuve la suerte de que mi madre siempre me animó a hacer deporte desde mi más tierna infancia. Yo practiqué karate, gimnasia, taekwondo, atletismo, baloncesto y voleibol. Al final, había comenzado en serio la práctica de atletismo y taekwondo, y gané varios premios tanto de las competiciones regionales como e internacionales. Los deportes se habían convertido en parte de mi vida cotidiana, y no puedo imaginar mi vida sin ellos. Además, mi amor por el deporte había ayudado a mi carrera como modelo también.

Add caption


I am a huge fan of exercising out in the open, and this is one of the reasons why I love L.A. so much. The place where I am currently residing in West Hollywood is right besides the entrance to the Ranyon Canyon. Although L.A. does not exactly have a city center, West Hollywood could be considered the "center" of the entertainment industry as all of the castings occur there. Also, this is a place where you can find the Hollywood Walk of Fame, one of the busiest places in the city. The Runyon Canyon is where many people go for sports. They go hiking or practice yoga outside. I like running the best; also, I tend to do a lot of hiking in this area. There are many other canyons about 10 minutes driving from where I live, and Malibu beach is not far either. In sum, there are a lot of choices for sport lovers in this area. I suppose it was this healthy lifestyle that had most attracted me to L.A. I might be wrong, but it seems to me that people in show business use every free minute they can spare to engage in different healthy outdoor activities.  


Ja volim da vjezbam vani, i to je jedan od razloga zasto volim zivot u LA-u. Mjesto u kojem trenutno zivim u West-Hollywoodu je odmah pored ulaza u Ranyon Canyon. Iako LA nema centar grada (u Europskom smislu), West Hollywood se moze smatrati “centrom” filmske industrije jer se svi castinzi za snimanja odvijaju tamo. Takodjer, to je mjesto gdje mozete naci i Hollywood Walk of Fame, jedno od najprometnijih lokacija u gradu. Runyon Canyon je takodjer idealan za sport. Tamo ljudi idu da planinare i prakticiraju yogu. Ja najvise volim da trcim i cesto odem da planinarim. U okolini ima dosta canyona koji su udaljeni samo 10 minuta voznje od mene i Malibu plaza je takojer blizu. Mozda nisam u pravu, ali moj utisak je da ljudi u show business-u koriste svaki slobodan trenutak da se bave sportom u prirodi. 

Yo soy una gran fan del ejercicio al aire libre, y esta es una de las razones por las que me encanta LA. El lugar en el actualmente resido en West Hollywood además de la entrada al Cañón Ranyon. A pesar que LA no tiene exactamente un centro de la ciudad, West Hollywood podría ser considerado el "centro" de la industria del entretenimiento como todas las piezas de fundición se producen allí. Además, este es un lugar donde se puede encontrar el Paseo de la Fama de Hollywood, uno de los lugares más concurridos de la ciudad. El Cañón Runyon es donde mucha hace deportes. Ellos practican senderismo o yoga. Me gusta mejor correr , también,  hacer un montón de excursiones en esta zona. Hay muchos otros cañones de unos 10 minutos en coche de donde yo vivo, y  la playa de Malibu no está muy lejos tampoco. En suma, hay un montón de opciones para los amantes del deporte en esta área. Supongo que fue este estilo de vida saludable que  más me atrajo  de LA. Puede que me equivoque, pero me parece que la gente del mundo del espectáculo aprovecha cada minuto libre que puede para  dedicar a realizar diferentes actividades al aire libre.




I go to the beach very often and run/practice yoga there.  Also, I tend to do kickboxing quite often and visit the gym, but I like to keep those visits minimal. I love attending aerobic classes and generally try to be active as much as possible. I feel like without sports I could not survive. Furthermore, the more opportunities I have to exercise, the happier I feel. My belief is that a healthy mind and a healthy body lie at the root of all beauty.  I exercise because I primarily love to do so and not because I am obligated! Additionally, I am lucky that California has some of the best weather and feel like this an enormous plus of living in this beautiful city.

Cesto odlazim na plazu i tamo trcim i prakticiram yogu. Takodjer, bavim se kickboxing-om i odem u teretanu, iako nastojim da provedem sto manje vremena u zatvorenom prostoru. Volim da prisustvujem casovim aerobica i uglavnom nastojim biti u aktivna koliko je moguce. Mislim da bez sporta ne bih mogla zivjeti. Sto vise vjezbam osjecam se sretnijom. Uvjerena sam da zdrav duh u zdravom tijelu utice i na spoljasnju ljepotu. Ja vjezbam prvenstveno zato sto volim a ne zato sto moram. Ja sam sretna sto zivim u Californiji jer ovaj dio Amerike ima najljepsu klimu. 

Voy a la playa a menudo donde practico yoga. Además, tiendo a hacer kickboxing muy a menudo y visitar el gimnasio, pero voy lo mínimo. Me encanta asistir a clases de aeróbic y por lo general trato de estar activa tanto como sea posible. Siento que sin deporte no podría sobrevivir. Por otra parte, cuanto más oportunidades tengo de hacer ejercicio, más feliz mesiento. Mi creencia es que una mente sana y un cuerpo sano se encuentran en la raíz de toda belleza. Hago ejercicio porque me encanta  y no porque yo estoy obligada! Además, tengo la suerte de que California tiene uno de los mejores climas y sentir así una ventaja enorme de vivir en esta hermosa ciudad.

Amra Silajdzic for Elle Magazine 

Amra Silajdzic for Elle Magazine 
AB: Ever since I have know you, you have had a natural beauty that glows (I will attest that Amra’s looks are a gift from mother nature). Can you tell me a little bit about your everyday beauty routine and any tips that you may have?


AB: Od kako te poznajem ti posjedujes prirodnu ljepotu koja zraci (ja svjedocim da je Amrin izgled djelo majke prirode). Mozes li mi reci malo vise o tvojoj svakodnevnoj njezi lica i tijela? Imas li neke preporuke za nase citatelje? 

AB: Desde que te conozco has tenido una belleza natural que brilla (voy a dar fe de que la belleza de Amra son un regalo de la madre naturaleza). ¿Me puedes contar un poco acerca de tu rutina de belleza diaria y algún consejo que pueda tener?




AS: I don't have a special beauty routine I follow each day. I don't like makeup and special creams/lotions. Although many have told me that I will need to start using anti-wrinkle creams as soon as I turn 30, I currently use only organic or baby lotion. However, I am aware that we live in a world where no matter how much we try to eat healthy and drink a lot of water, we may require some additional skin treatments.


AS: Ja nemam posebnu rutinu. Ne volim sminku i ne koristim neke posebne kreme/losione. Iako mnogi kazu da cu morati poceti koristiti kremu protiv bora poslije 30-e godine, ja trenutno koristim samo prirodne ili djecije kreme. Iako sam svjesna da zivimo u svijetu u kojem koliko god nastojimo da jedemo zdravu hranu moramo jos mozda koristiti dodatne preparate za kozu. 

AS: No tengo una rutina de belleza especial que sigo cada día. No me gusta el maquillaje y las cremas / lociones especiales. Aunque muchos me han dicho que voy a tener que empezar a usar cremas antiarrugas tan pronto cuando cumpla 30 años, actualmente sólo utilizo loción orgánica de bebé. Sin embargo, soy consciente de que vivimos en un mundo donde no importa lo mucho que trates de comer saludable y beber mucha agua, que puede requerir algunos tratamientos de la piel adicionales.




I spend most of my time ensuring that my skin is clean and moisturized, but even then I try and do a minimum amount of treatments and ensure all the ingredients are organic. I drink tons of water. I am not the one to usually eat healthy, and I love to pig out. I adore chocolate as well! I suppose what helps is my enormous love of sports and the ability to spend at least two hours a day exercising. I make sure that whenever I do exercise, it also involves some type of a cardio workout. I suppose I get rid of all the toxins and extra calories by just sweating a lot in the gym.


Vise paznje posvecujem ciscenju lica I hidrataciji koze, ali ipak to svedem na minmum i nastojim da ovi tretmani budi prirodni. Pijem puno vode. Nisam osoba koja uvijek jede zdravo, uzivam u hrani. Obozavam cokoladu! Pretpostavljam da moja ljubav prema sportu i provodjenje barem dva sata na dan vjezbajuci pomaze mom izgledu. Kad god vjezbam, nastojim da to bude neki tip kardio vjezbe. Mislim da na taj nacin izbacim sve otrove i visak kalorija znojeci se u teretani. 

Paso la mayor parte de mi tiempo a asegurándome que mi piel esté limpia e hidratada, pero aún así trato de hacer una mínima cantidad de tratamientos y asegurarme que todos los ingredientes sean orgánicos. Puedo beber litros de agua. Yo no suelo comer por lo general sano  y me encanta comer. Adoro el chocolate! Supongo que lo que ayuda es mi gran amor a los deportes y la posibilidad de pasar al menos dos horas al día haciendo ejercicio. Me aseguro de que cada vez que hago ejercicio, también implica algún tipo de ejercicio cardiovascular. Supongo que deshacerse de todas las toxinas y calorías adicionales por sólo sudar mucho en el gimnasio.


When it comes to skin, I try and keep all the makeup and creams to the minimum as I spend much of my working day under heavy makeup. Even when working, I make sure that all the brushes used on me are clean and sanitized. I must admit that in the U.S., makeup artists are extremely professional and ensure that all the brushes and sponges are clean and well maintained. In my free time, I try and let my skin breathe and rarely wear makeup.


Kada je koza u pitanju, ja nastojim da ne stavljam puno sminke i kreme jer vecinu radnog vremena provodim sa teskom sminkom na licu. Cak i dok radim, nastojim da sve cetke za sminku budu ciste i dezinfikovane. Moram priznati da su profesionalni sminkeri u Americi jako pazljivi, da je sav pribor za sminkanje cist i takvim ga svakodnevno odrzavaju. U slobodno vrijeme, rijetko nosim sminku jer nastojim da mi koza dise. 

Cuando se trata de la piel, trato de mantener el maquillaje y las cremas lo menos posible, ya que pasan mucho tiempo durantre mi piel durante mis horas de trabajo. Incluso cuando se trabaja, me aseguro de que todos los cepillos usados en mí están limpios y desinfectados. Debo admitir que en los EE.UU., los  maquilladores  son muy profesionales y garantizan que todos los cepillos y esponjas están limpias y bien cuidadas. En mi tiempo libre, trato de que mi piel respire y rara vez uso maquillaje.




Additionally, I have never colored my hair. It is entirely natural. I suppose it is a bit easier as I never worry about it too much. I only wash my hair. I don't even own a hair dryer. I try to teach my daughter to do the same and she has hardly used a hair dryer since she was a baby.


Nikada nisam ofarbala kosu. Potpuno je prirodna. To mi je veliko olaksanje jer ne moram da brinem o tome. Samo operem kosu i cak ne posjedujem fen za kosu. Pokusavam da naucim i svoju kcerku da radi isto i ona ne koristi fen.

Además, nunca me he teñido el pelo. Es totalmente natural. Supongo que es un poco más fácil ya que no me preocupa demasiado. Sólo me lavo el pelo. Yo ni siquiera tengo un secador de pelo. Trato de enseñarle a mi hija a hacer lo mismo y ella apenas ha utilizado un secador de pelo desde que era un bebé.


AB: We know that you have also worked with some of the biggest names in show business. Can you tell us about your most memorable projects and celebrities that have left a special impression upon you?


AB: Znamo da si radila sa nekim od najvecih imena u show business-u. Mozes li nam vise reci o nekim od tvojih najdrazih projekata i celebov-a koji su ostavili poseban utisak na tebe? 

AB: Sabemos que también has trabajado con algunos de los grandes nombres del mundo del espectáculo. ¿Puede decirnos acerca de ñps  famosos que han dejado una impresión especial en ti?





AS: In Hollywood, it is quite usual to encounter a celebrity on the street or to work with them. Although I have never been extremely fascinated by big Hollywood stars, I respect many people that have achieved a celebrity status in this industry. I especially admire the ones that have achieved success through their hard work and dedication. I truly believe that many of them have reached this popularity because they were extremely good at their job.  I am not, however, the one to get star struck when I meet a big celebrity.

AS: Nije rijetko da u Hollywood susretnete poznatog glumca/glumicu na ulici ili da radite sa njima. Takodjer, ja nikada nisam bila posebno fascinirana sa Hollywoodskim zvijezdama, ali imam dosta postovanja za ljude koji su dostigli taj status u ovoj industriji. Posebno postujem one koji su dostigli uspjeh zbog napornog rada i odricanja. Ja istinski vjerujem da su mnogi dostigli tu popularnost zato sto su izuzetno dobri u svom poslu. Medjutim, mene nikad ne odusevljavaju velike zvijezde.

AS: En Hollywood, es bastante habitual encontrarse con una celebridad en la calle o para trabajar con ellos. Aunque nunca he sido muy fascinado por las grandes estrellas de Hollywood, yo respeto a muchas personas que han logrado un estatus de celebridad en esta industria. Admiro especialmente a los que han logrado el éxito a través de su arduo trabajo y dedicación. Sinceramente, creo que muchos de ellos han llegado a esta popularidad, porque eran muy buenos en su trabajo. No soy, sin embargo, el uno para obtener estrella golpeó cuando me encuentro con una gran celebridad.



One of the celebrities I worked with is Enrique Iglesias. I did a music video with him and it was a great experience. However, I do not believe that many music videos I recorded assisted me much in my career. This is one of the reasons I had stopped appearing in music videos: they take a lot of time to complete and are not paid that well. Also, I am not able to use them as a part of my "real show" experience, as I usually tend to appear as a model. Currently, I would only accept to appear in a video if there was a scenario and I was able to act.  Most of my work now tends to focus on the TV appearances, and I try to minimize my work as a model.


Jedan od poznatih zvijezda sa kojim sam radila je Enrique Iglesias. Snimila sam muzicki spot sa njim I to je za mene bilo lijepo iskustvo. Ne vjerujem da je veliki broj muzickih video spotova koje sam snimala posebno doprinjeo mojoj karijeri. Ovo je jedan od razloga sto sam prestala da se pojavljujem u muzickim video spotovima: dosta su naporni i nisu najbolje placeni. Takodjer, ne mogu ih koristiti kao dio mog “real show” iskustva, jer se obicno pojavljujem kao manekenka. Trenutno bih samo prihvatila scenario u kojem se mogu pojaviti kao glumica. Vecina mojih poslova sada se fokusira na pojavljivanju na TV-u i pokusavam da minimiziram moj posao manekenke. 

Uno de los personajes con los que trabajé es Enrique Iglesias. Hice un video musical con él y fue una gran experiencia. Sin embargo, no creo que muchos videos de música que grabé me ayudaron mucho en mi carrera. Esta es una de las razones por las que habían dejado de aparecer en videos musicales: tardan mucho tiempo en completarse y no se pagan muy bien. Además, yo no soy capaz de utilizarlos como parte de mi "verdadero espectáculo" . En la actualidad, sólo aceptaría aparecer en un video si había un escenario y tuve la oportunidad de actuar. La mayoría de mi trabajo ahora tiende a centrarse en los aspectos de la TV, y yo trato de minimizar mi trabajo como modelo.


I have to mention that it is quite challenging in Hollywood to transition from the modeling industry into the acting industry. As a model, you have to try and prove yourself even more. Many are very impervious of hiring a model as an actress and tend not to take models seriously. Right now, I am in the process of attending the New York Academy for acting, and I hope that during this time I will be able to strengthen my acting skills further.


Moram da priznam da je dosta komplikovano preci iz modne industrije u filmsku industriju. Kao manekenka, morate se dokazati jos vise. Mnogi su skepticni da angazuju manekenku kao glumicu i ne smatraju je ozbiljnom glumicom. Trenutno, ja pohadjam New York Akademiju za glumu i nadam se da cu za to vrijeme poboljsati moje glumacke sposobnosti. 

Tengo que mencionar que es bastante difícil en Hollywood  la industria de la actuación. Como modelo, tienes que probar y demostrar que eres aún más. Voy a ir al New York Academy para actuar, y espero que durante este tiempo voy a ser capaz de fortalecer mis habilidades de actuación.



Going back to Enrique Iglesias, I had attended a casting and was chosen for a part of the main "heroin" in his video. When I booked the casting, I was originally playing a part on the CSI in New York City. While on the set of CSI, I was booked for seven days and was supposed to star in Enrique's video on the last day of my shooting. I spent the entire day recording before I arrived to the destination where the music video was to be shot. Although the agent had suggested that Enrique and his crew go with another girl, they were insisting on having me:  they waited all the way until midnight. Enrique and his crew had begun shooting in the early morning and completed most of the video by the time I arrived. One of the interesting things about recording music videos is that they require long hours: sometimes it takes 20 plus hours to complete the shooting and the crew can even work overnight. It can be quite demanding and exhausting, and it is not one of the most well paid engagements in the modeling industry.


Da se vratim na Enrique Iglesiasa, ja sam bila odabrana za glavnu zensku ulogu u videu. Kad sam bukirala taj casting, ja sam vec imala ugovoreno pojavljivanje u seriji CSI New York City. Dok sam bila na snimanju CSI-a, bukirana sam na sedam dana nakon cega sam se trebala pojaviti u Enriqueovom videu posljednji dan.  Cijeli dan sam snimala prije nego sto sam dosla na odrediste . Iako je agent predlozio da Enrique radi sa drugom djevojkom, Enrique i njegov tim su insistirali da to budem ja. Cekali su me sve do ponoci. Enrique i njegov tim su poceli sa snimanjem rano ujutru i zavrsili su vecinu videa u vrijeme kad sam ja stigla. Jedna od interesantnih stvari jeste da snimanja muzickih videa traju puno sati: ponekad je to 20 i vise sati i radi se cak u toku noci. Moze biti jako zahtjevno i naporno, i nije placeno kao ostali poslovi u modnoj industriji.  

Volviendo a Enrique Iglesias, que había asistido a un casting y fuiste elegida para una parte como  principales en su video. Cuando reservé el casting, estaba originalmente haciendo una parte en  CSI de Nueva York. Si bien en el set de CSI, que estaba reservado por siete días y se suponía que en el vídeo de Enrique en el último día de mi toma. Me pasé el día entero de grabación antes de llegar al destino donde el video musical iba a ser grabado. Aunque el agente había sugerido que Enrique y su equipo van con otra chica, que insistían en tener mi: esperaron todo el camino hasta la medianoche. Enrique y su equipo de rodaje había comenzado temprano en la mañana y completó la mayor parte del vídeo en el momento en que llegué. Una de las cosas interesantes sobre el video de la grabación es que requieren muchas horas: a veces se tarda 20 horas más para completar el rodaje y el equipo puede incluso trabajar durante la noche. Puede ser muy exigente y agotador, y no es uno de los compromisos más bien pagados en la industria.



When I arrived finally to the set of Enrique's video, most of the work had already been completed. They had us first record the common scenes, which lasted for about two hours. While taking a break, we had a chance to get to know each other. Once you get to know some of the biggest stars, you truly start to understand what makes them so special: besides being amazingly talented, these individuals have an amazing heart. Enrique was a true star in this sense, and I was taken back by how simple, relaxed, and down to earth he really is. Although there were many extras on the set, Enrique was kind enough to say hello to all of them. One part of the video took place in the club, and many girls were eager to take photos with him. Although I adore Enrique as a person, I must say that I am not that familiar with his music. However, I am a HUGE fan of his father, Julio Iglesias.


Kada sam napokon stigla na snimanje Enrique-vog video, vecina scena je vec bila kompletirana. Trazili su da mi snimimo nase zajednicke scene i to je potrajalo 2 sata. Za vrijeme pauze, imali smo priliku da se vise upoznamo. Kad upoznate neke od najvecih zvijezda tek onda shvatite sta ih je napravilo tako poznatim: osim sto su izuzetno talentovani ti ljudi imaju i veliko srce. Enrique je zvijezda upravo u ovom smislu i bila sam ocarana kako je jednostavan, opusten i prizemljen. Iako je bilo dosta “extras” na snimanju, Enrique je bio ljubazan i pozdravio se sa svima. Jedan dio videa se odvija u diskoteci i puno djevojaka je zeljelo da se slika sa njim. Iako cijenim Enrique kao osobu, ja sam veliki obozavatelj njegovog oca, Julia Iglesiasa. 

Cuando llegué por fin a la grabación del vídeo de Enrique, la mayor parte del trabajo ya se había completado. Al tiempo que toma un descanso, tuvimos la oportunidad de conocer a los demás. Una vez que se llega a conocer algunas de las estrellas más grandes, que realmente empieza a entender lo que los hace tan especial: además de ser increíblemente talentoso, estas personas tienen un corazón increíble. Enrique era una verdadera estrella en este sentido. Aunque hubo muchos extras en el set, Enrique tuvo la amabilidad de saludar a todos ellos. Una parte del video se llevó a cabo en el club, y muchas niñas estaban ansiosos de tomar fotos con él. Aunque adoro a Enrique como persona, tengo que decir que no estoy tan familiarizado con su música. Sin embargo, soy un gran fan de su padre, Julio Iglesias.




Another celebrity that left a lasting impression on me was Angelina Jolie. I met her while in Sarajevo for the Sarajevo Film Festival. Although I don’t have an idol (aside from my mother), she is one of these people that truly inspired me. I adore the movies that she has done and appreciate how she always plays these strong heroines. I hope to play similar roles in the future. Angelina is extremely cool, relaxed, and unbelievably beautiful. She radiates with charisma and internal beauty.

Druga poznata osoba koja je ostaila veliki utisak na mene je bila Angelina Jolie. Ja sam je upoznala u Sarajevu za vrijeme Sarajevo Film Festivala. Iako nemam idola (izuzimajuci moju majku), ona je jedna od rijetkih osoba koja me je zaista inspirisala. Ja volim njene filmove i cijenim to sto glumi upecatljive zene. Nadam se da cu u buducnosti imati priliku da radim isto. Angelina je jako “cool”,  opustena i nevjerovatno lijepa. Ona zraci karizmom i unutrasnjom ljepotom.

Otra celebrity que dejó una impresión duradera en mí fue Angelina Jolie. La conocí mientras estuve en Sarajevo en el Festival de Cine de Sarajevo. Aunque no tengo un ídolo (aparte de mi madre), ella es una de esas personas que realmente me inspiraron. Adoro las películas que ha hecho, me encanta el papel de heroínas que ha representado, espero representar un papel similar en el futuro. Angelina es muy natural, tranquila y e increíblemente bella . Ella irradia carisma y  tiene belleza interior. 




My other major project involved an appearance on the CSI New York City, where I was able to meet some amazing people. In general, I must say that when I am involved in these types of productions, everything is incredibly well put together. From casting to actual recording, everyone maintains a great degree of professionalism and dedication. I very much love work, discipline, and order.

Moj drugi veliki projekat je sastojao od pojavljivanja u CSI New York City-u, gdje sam imala priliku da upoznam dosta izuzetnih ljudi. Generalno, moram priznati da kada ucestvujem u ovom tipu produkcije, sve je savrseno organizovano. Od casting-a do snimanja svi drze veliko nivo profesionalizma i predanosti svom poslu.  Ja volim rad, disciplinu i red. 

Mi otro gran proyecto fue cuando participé en un capítulo de CSI New York City, donde tuve la oportunidad de conocer a algunas personas increíbles. En general, tengo que decir que cuando yo estoy involucrada en este tipo de producciones, todo está siempre muy bien organizado. La grabación real, todo el mundo mantiene un alto grado de profesionalismo y dedicación. Amo el trabajo, la disciplina y el orden.


Even when recording a commercial, I always know I am working with highly respected individuals that maintain a degree of professionalism.  Generally, models are paid each time the commercial is aired. In this sense, I never have a need to check anything and place my trust fully in my agent and manager. This type of collaboration makes my life a lot easier and allows me focus my energy towards my part of the work.

Cak i kad snimam neku reklamu, znam da radim sa velikim profesionalcima. Manekenke su placene u momentu kad se pojavi reklama. U tom smislu, nikad nemam potrebe da nesto provjeravam jer potpuno vjerujem mom agentu i menadzeru. Ovaj tip saradnje olaksava moj zivot i omogucava mi da usmjerim svoju energiju na svoj dio posla.  

Incluso cuando  grabo un anunciol, siempre sé que estoy trabajando con persomas  mantienen un grado de profesionalismo. En general, los modelos se les paga cada vez que se emite el anuncio. En este sentido, no tengo la necesidad de comprobar nada y pongo mi confianza plena en mi agente y manager. Este tipo de colaboración me hace la vida mucho más fácil y me permite enfocar mi energía hacia mi parte del trabajo.




AB: Finally, you and I are both from the same city, Sarajevo, and tend to always travel there in our free time. Can you tell me what makes this place special for you, and why you think people from around the world should visit Bosnia and Herzegovina? Also, do you have any tips on places that are a “must see” there?


AB: Nakraju, ja i ti smo iz istog grada, Sarajeva, i u nase slobodno vrijeme nastojimo da putujemo tamo. Mozes li mi reci sta cini ovaj grad posebnim za tebe i zasto mislis da ljudi iz cijelog svijeta treba da posjete Bosnu i Hercegovinu (BiH)? Takodjer, koja bi im mjesta preporucila da vide? 

AB: Por último, tu y yo somos de la misma ciudad, Sarajevo, y tendemos a viajar siempre en nuestro tiempo libre. ¿Me puedes decir que tiene de  especial para ti, y por qué crees que la gente de todo el mundo debería visitar Bosnia  Herzegovina? Además, ¿tiene algún consejo sobre los lugares que son un "must see" ?




AS: Sarajevo is home. It is a city where I will always return. This is where all my immediate family lives and where they are from. I have spent my entire childhood there and was residing there during the war. No matter what kind of crisis we experience in Bosnia, I will always hope for the better.

AS: Sarajevo je moj dom. Sarajevo je grad kojem cu se uvijek vracati. Tu zivi moja najbliza familija. Svi moji su u Sarajevu. Djetinjstvo sam provela tamo i bila tu za vrijeme rata. I ruzne i lijepe stvari me vezu za taj grad. Prije svega to je moj dom i uvijek ce biti. Bez obzira kroz koju situaciju prolazili, pa makar uvijek bili u krizi (cijela BiH), ja se uvijek nadam da ce biti bolje. 

AS: Sarajevo es mi casa. Es una ciudad en la que siempre volveré. Aquí es donde están todas las vidas de mi familia. He pasado toda mi infancia allí y estuve viviendo  allí durante la guerra. No importa qué tipo de crisis tengamos en Bosnia, siempre voy a estar esperando lo mejor.


I travel to Bosnia and Herzegovina very often and always look for an excuse to stay as long as possible. I am extremely close with my family, and I try to spend as much time as possible in Sarajevo. I also miss the actual city. Although, I get disappointed once in a while, I still believe there is a sense of tradition and family in Bosnia and Herzegovina that is hard to find anywhere else in the world. We have still maintained a sense of morals and ethical principles we call “merhamet.” I feel we are an amazing nation with many talented young individuals, and it is not hard to find many extremely successful Bosnians around the world.


Jako cesto odlazim tamo uvijek pokusavam na neki nacin da imam neke obaveze i da mogu jos cesce da se vracam. Prije svega, nedostaju mi moji i jako sam vezana za svoju familiju. Nedostaje mi grad kao grad iako se nekada razocaram u roku od par dana. Najvise me razocaraju neki ljudi. Smatram da se ona dobrota i tradicija koju smo dugo njegovali, u odnosu na druge zemlje, ocuvala. Medjutim, cini mi se da moralni principi i vrijednosti kod nas blijede. Ljudi su se promijenili u tom smislu. Mislim da su se dosta izgubili u svojim problemima i u nekoj globalizaciji. Tako su razocarani u zivot i sve oko njih. Pokusavam da to opravdam i da nadjem izgovor zasto je to tako i da je situacija losa. Cini mi se da ih trenutno necija nesreca moze vise usreciti nego njihova sopstvena sreca. 
Ali ja nikad necu odustati od nade da ce to biti bolje i da cu se ja mozda vratiti jednog dana. Kod nas se jos uvijek zadrzao merhamet, nije izblijedio do kraja. Ljudi jos uvijek njeguju dobre medjuljudske odnose, a pogotovo porodicne. 

Sa druge strane, ipak mislim da su me ljudi u drugim zemljama bolje prihvatili nego moji. Mislim da se jedan Amerikanac, Spanjolka, Francuz vise raduje mom uspjehu nego nasi ljudi. Oni uvijek izmisle neki “crni” razlog zasto sam uspjela. Ja se iskreno radujem kada cujem za uspijehe nasih mladih ljudi sirom svijeta. Smatram da smo zaista kvalitetna nacija u svakom smislu a pogotovo intelektualnom. Nije nepoznata cinjenica da su nasa djeca najbolji studenti na fakultetima i skolama vani. Mi hocemo da radimo kad nam se pruzi prilika. 

Medjutim, koliko god sam se borila da ne odem iz Bosne, da ostanem i uticem na situaciju tamo, osjetila sam ipak da ne mogu da disem. Ne samo da ne mogu da napravim bolje sutra za moj grad i za moju zemlju, nego ne mogu licno da napredujem. Posebno su me razocarali nasi ljudi. Nazalost, svuda je slicna situacija, a to je da se ljudi vise vole baviti tudjim zivotom nego svojim. Tako vjerovatno bjeze od samog sebe i svojih osobnih problema. Ako razmisljaju da je tudji problem veci ili ga dozive bolnijim, onda svoj lakse prebrode. Imam osjecaj da je to kod nas jako izrazeno. Ne samo kada sam u pitanju ja, nego i svi nasi ljudi koji su uspjeli i promovisu nas na pozitivan nacim, cesto se blate i omalovazavaju. Zao mi je sto ih umjesto toga ne izdizemo i ne ponosimo se njima. Cini mi se da je to nazalost karakteristicno za nase prostore. 
Sa druge strane, na prostorima izvan nase zemlje, ljudima je drago da vide uspjeh. Na pocetku me je to boljelo, ali sada vise ne zelim da se zamaram time. Shvatila sam da me to ne treba uznemiravati i da necije misljenje ne smije poljuljati moje samopouzdanje. Saznanje da nisam sama i da imam prijatelje i porodicu je sasvim dovoljno.  Ja shvatam da je nasa situacija, politicka i ekonomska, dosta teska. Ali opet sve polazi od nasih umova. 

Sa druge strane, ja sam radila projekat “Ponosni na Svoje.” Napisala sam iskreno zasto sam ponosna na svoju zemlju i to su stvari koje svi znamo. Nije bez razloga da kad neko dodje u Sarajevo, uvijek pozeli da se vrati. Ima tu nesto posebno: od Austro-Ugarske arhitekture, Bosanske tradicije, pa do spoja religijskog. Na sto metara se nalaze dzamija, sinagoga, katedrala, i pravoslavna crkva. Ima tamo i nesto vise, a to je ona “dusa” koju nigdje drugo ne nalazimo. I to je ono sto stranca, koji to mozda nikad nije vidio u zivotu, privuce najvise. I ta ljudskost nasa. Mi smo “meraklije”, koliko god je to mozda lose sa jedne strane i doprinosi ljenosti i situaciji kakve jeste. Neki od nas su cak uspjeli da i optimisticno dozive rat: ja sam bila dijete od 7 godina kad je poceo rat i cak za sve te 4 godine se ne sjecam nekih negativnih stvari. Sjecam se dajdze koji je svirao harmoniku u podrumu i da smo pjevali, sjecam se igrica koje smo igrali u ratu. Snalazili smo se kako smo mogli i lijepa sjecanja proizilaze iz naseg pozitivnog duha. Mi nikad nismo izasli iz krize, iako sada ona trenutno vlada i cijelim svijetom. Pitam se, kako bi to bilo negdje drugo. 

Puedo viajar a Bosnia y Herzegovina muy a menudo y siempre busco una excusa para permanecer el mayor tiempo posible. Estoy muy cerca de mi familia, y yo trato de pasar el tiempo tanto como sea posible en Sarajevo. También extraño la ciudad. Aunque, me decepciona de vez en cuando, todavía creo que hay un sentido de la tradición y de la familia en Bosnia Herzegovina, que es difícil de encontrar en cualquier otro lugar del mundo. Hemos  mantenido un sentido de la moral y los principios éticos que llamamos "Merhamet." Siento que somos una nación con muchísimas personas jóvenes con talento, y no es difícil encontrar muchos bosnios extremadamente exitosos en todo el mundo.




Many people, who visit Bosnia, often yearn to go back. There is something very special about this country: we have an amazing mix of oriental and Austro-Hungarian influences. Also, we have a mix of many religions and are proud to have a Catholic church, a synagogue, an Orthodox church, and a mosque located just five hundred meters of each other.

Muchas personas que visitan Bosnia, a menudo anhelan volver. Hay algo muy especial en este país: tenemos una increíble mezcla de influencias orientales y austro-húngaro. Además, tenemos una mezcla de muchas religiones y estamos orgullosos de tener una iglesia católica, una sinagoga, una iglesia ortodoxa y una mezquita situada a sólo 500 metros la una de la otra.

There is special vibe there, a “soul," and it does not exist anywhere else in the world. We are extremely humane people. Also, we are a nation that knows how to enjoy life! There is a special word for Bosnian people: "meraklije"; it means “those who know how to enjoy something." Also, Bosnians are extremely hospitable.


Ima tu i puno pozitivni stvari: ljudskost i gostoprimstvo, ta moja “mahala” to nema nigdje drugo. Imamo prirodne ljepote, divne planine. Voda je tamo najbolja i nikada je ne bih pila iz flase. Hrana je sva prirodna. Ja sam cak u Americi prestala da jedem meso, a u Bosni ga jedem. 

No hay ambiente especial, un "alma", y que no existe en ningún otro lugar del mundo Somos personas muy humanas también, somos una nación que sabe disfrutar de la vida existe una palabra especial para la gente de Bosnia..: "meraklije", que significa "los que saben disfrutar de algo". Además, los bosnios son muy hospitalarios.


Bosnia and Herzegovina has a lot of natural resources: we have beautiful mountains ideal for skiing and hiking and some of the BEST water in the world. I would never dare buy bottled water in Sarajevo as the one from the faucet tastes better than Evian. The food is ALL organic. I dare not eat meat while I am in L.A., but in Sarajevo, I am a definite carnivore.

Bosnia y Herzegovina tiene una gran cantidad de recursos naturales: tenemos hermosas montañas ideales para el esquí y el senderismo y algunas de las mejores aguas del mundo. Nunca me atrevería a comprar agua embotellada en Sarajevo como la del grifo sabe mejor que Evian. La comida es orgánica. No me atrevo a comer carne mientras estoy en LA, pero en Sarajevo, soy un carnívoro definido.

Amra, I would like to thank you very much for taking the opportunity to do this interview with Club Fashionista.  I am your big supporter and KNOW that you will continue to do amazing projects in the future. I wish you the best of luck on your future endeavors and hope your story brings inspiration to people around the world!


Amra, zeljela bih da ti se zahvalim za interviju za Club Fashionist-u. Ja te podrzavam i znam da ces ti nastaviti da radis izuzetne projekte u buducnsti. Ja ti zelim puno srece u tvojoj karijeri i nadam se ce tvoja prica biti inspiracija za ljude sirom svijeta! 

Amra, me gustaría darte las gracias por haber dado  la oportunidad de hacer esta entrevista con  Club Fashionista. Yo soy tu gran defensora y se que vas ha seguir haciendo proyectos asombrosos en el futuro. Te deseo la mejor de las suertes en tus futuros esfuerzos y esperamos que tu historia inspire a las personas  de todo el mundo!

Check out some more photos of beautiful Amra Silajdzic below and don't forget to follow her on Twitter: @Amra_Silajdzic


Pogledajte vise fotografija prelijepe Amre Silajdzic ispod i ne mojte da zaboravite da je partite i na Twitter-u: @Amra_Silajdzic 

Echa un vistazo a algunas  de las fotos de la hermosa Amra  Silajdzic  abajo y no te olvides de seguirla en Twitter: @Amra_Silajdzic















No comments:

ShareThis

09 10